間八 | かんぱち | (n) fish similar to yellowtail tuna/ |
四十八手 | よんじゅうはって
| (exp,n) the 48 basic sumo techniques/every
trick in the book/ |
侍八騎 | さむらいはっき
| eight mounted warriors/eight samurai on
horseback/ |
御八つ | おやつ | (n) (1) (uk) between meal snack/afternoon
refreshment/afternoon tea/(2) mid-day snack/ |
二八 | にはち
| sixteen/ |
胸突き八丁 | むなつきはっちょう
| (n) the most trying spot or period/ |
七顛八起 | しちてんはっき
| (n) the vicissitudes of life/always rising
after a fall or repeated failures/ |
四方八方 | しほうはっぽう | (n) in all directions/ |
黒八丈 | くろはちじょう | (n) thick black silk from Hachijo Island/ |
尺八 | しゃくはち
| (n) (1) bamboo flute/(2) (X) (vulg) oral
sex/fellatio/(P)/ |
百八の鐘 | ひゃくはちのかね
| night-watch bell/bells tolling out the old
year/ |
七転八倒 | しちてんばっとう | (n,vs) tossing oneself about in great pain/writhing in
agony/ |
三十八度線 | さんじゅうはちどせん
| the Thirty-eighth Parallel/ |
四通八達 | しつうはったつ
| (n) traffic network extending in all
directions/ |
お八つ | おやつ | (n) (1) (uk) between
meal snack/afternoon refreshment/afternoon tea/(2) mid-day
snack/(P)/ |
七転八起 | しちてんはっき | (n) the vicissitudes of life/always rising after a fall
or repeated failures/ |
七転び八起き | ななころびやおき | (n) the vicissitudes of life/always rising after a fall
or repeated failures/ |
大八車 | だいはちぐるま
| (n) large two-wheeled wagon/ |
一か八か | いちかばちか
| sink or swim/ |
高峰八座 | こうほうはちざ
| eight lofty peaks/ |
目八分 | めはちぶ | (n) (1) below eye level/(2) about eight-tenths
full/ |
十八 | じゅうはち | 18/eighteen/ |
傍目八目 | おかめはちもく | (n) onlookers' superior (advantaged) grasp of the
situation/ |
七難八苦 | しちなんはっく | (Buddhism) the Seven Misfortunes and Eight Pains/a
series of disasters/ |
十八金 | じゅうはちきん
| (n) 18-carat gold/ |
十中八九 | じっちゅうはっく
| (n-adv,n) 8 or 9 cases out of ten/ |
村八分 | むらはちぶ | (n) ostracism/ |
弓矢八幡 | ゆみやはちまん
| (n) god of war/ |
嘘っ八 | うそっぱち | (n) downright lie/ |
腹八分 | はらはちぶ | (n) eating moderately/ |
嘘っ八百 | うそっぱっぴゃく | (io) full of lies/ |
四十八手 | しじゅうはって
| (exp,n) the 48 basic sumo techniques/every
trick in the book/ |
四苦八苦 | しくはっく | (n,vs,exp) be in dire distress/hard put to
it/ |
十八番 | おはこ
| (n) one's favorite stunt/one's hobby/No.
18/ |
黄八丈 | きはちじょう
| (n) yellow silk cloth/ |
口八丁 | くちはっちょう | (n) voluble/eloquent/ |
目八分 | めはちぶん | (n) (1) below eye level/(2) about eight-tenths
full/ |
十八番 | じゅうはちばん
| (n) one's favorite stunt/one's hobby/No.
18/ |
歌舞伎十八番 | かぶきじゅうはちばん | (n) repertoire of 18 kabuki plays/ |
七顛八倒 | しちてんばっとう | (n,vs) tossing oneself about in great pain/writhing in
agony/ |
嘘八百 | うそはっぴゃく | (n) full of lies/ |
岡目八目 | おかめはちもく
| (n) onlookers' superior (advantaged) grasp of
the situation/ |
百八十度 | ひゃくはちじゅうど | 180 degrees/complete change/ |
お八 | おやつ | (n) (1) (uk) between meal snack/afternoon
refreshment/afternoon tea/(2) mid-day snack/ |
Japanese - English dictionary courtesy of Jim Breen.
Copyright 2002 - 2015 The Yamasa Institute. All rights reserved.