更始 | こうし | (n) renewal/reform/ |
勉強し始める | べんきょうしはじめる | to begin to study/ |
仕始める | しはじめる
| (v1) to begin/to start/ |
原始時代 | げんしじだい
| primitive times/ |
出始める | ではじめる
| (v1) to begin to appear/to begin to come
in/ |
無始 | むし | (n) the remote beginnings/ |
開始 | かいし
| (n,vs)
start/commencement/beginning/(P)/ |
御用始め | ごようはじめ
| (n) re-opening of offices in new
year/ |
創始 | そうし | (n) creation/founding/initiating/ |
跡始末 | あとしまつ | (n,vs) settlement (of affairs)/remedial
measures/ |
原始林 | げんしりん
| (n) primeval forest/virgin forest/ |
降り始める | ふりはじめる
| (v1) to begin to fall/ |
押っ始める | おっぱじめる
| (v1) to begin/ |
出始め | ではじめ
| (n) first appearance (of the season)/ |
創始者 | そうししゃ
| originator/ |
テキスト開始 | テキストかいし | start of text (STX)/ |
知り始める | しりはじめる
| (v1) to begin to know/ |
ヘッディング開始 | ヘッディングかいし | start of heading (SOH)/ |
吹き始める | ふきはじめる
| (v1) to begin to blow/ |
原始 | げんし
| (n) origin/primeval/(P)/ |
年始状 | ねんしじょう | New Year's card/ |
原始人 | げんしじん | (n) primitive man/ |
元始 | げんし
| (n) origin/ |
月始め | つきはじめ
| beginning of the month/ |
原始教会 | げんしきょうかい
| the early church/the primitive
church/ |
攻撃開始線 | こうげきかいしせん
| line of departure/ |
ご用始め | ごようはじめ | (n) re-opening of offices in new year/ |
まず隗より始めよ | まずかいよりはじめよ
| He who first suggests it should be the first to
do it/ |
終始 | しゅうし | (adv,n,vs) beginning and end/from beginning to end/doing
a thing from beginning to end/(P)/ |
原始的 | げんしてき
| (adj-na) primitive/original/(P)/ |
原始動物 | げんしどうぶつ
| protozoa/ |
末始終 | すえしじゅう | (adv,n) forever/for life/ |
元始祭 | げんしさい | (n) Shinto Festival of Origins January 3/ |
年始回り | ねんしまわり | New Year's calls/ |
後始末 | あとしまつ | (n,vs) settlement (of affairs)/remedial
measures/(P)/ |
歌会始め | うたかいはじめ
| annual New Year's poetry reading/ |
一部始終 | いちぶしじゅう
| (n) full particulars/the whole
story/ |
不始末 | ふしまつ
| (adj-na,n)
mismanagement/malpractice/wastefulness/carelessness/misconduct/unthriftiness/(P)
/ |
手始め | てはじめ | (n) outset/ |
終始一貫 | しゅうしいっかん | (adv) consistency/ |
年始 | ねんし
| (n-t) New Year's call/beginning of the year/New
Year's greetings/(P)/ |
Japanese - English dictionary courtesy of Jim Breen.
Copyright 2002 - 2015 The Yamasa Institute. All rights reserved.