二度手間 | にどてま | (n) double effort/ |
二進木 | にしんぎ
| (n) binary tree/ |
二死 | にし | (n) two out/ |
二重 | ふたえ | (n) double/two-fold/two layers/(P)/ |
二言 | にごん | (n) double dealing/double tongue/ |
二更 | にこう | (n) second watch/10 p.m. to midnight/ |
二級 | にきゅう | (adj-na,n) second grade/second
class/secondary/ |
二度咲き | にどざき
| (n) second blooming/ |
二連銃 | にれんじゅう
| double-barreled gun/ |
二進法 | にしんほう
| (n) binary number system/ |
二筋道 | ふたすじみち
| (n) branch roads/crossroads/ |
二階 | にかい | (n) second floor/upstairs/(P)/ |
二七日 | ふたなぬか
| (n) second week's memorial
services/ |
二十代 | にじゅうだい
| one's twenties/ |
二階家 | にかいや
| (n) two-story house/ |
二日酔 | ふつかよい
| (n) hangover/ |
二塁打 | にるいだ
| (n) two-base hit/double/ |
二足動物 | にそくどうぶつ | biped/ |
二酸化イオウ | にさんかイオウ
| sulfur dioxide/ |
二毛作 | にもうさく
| (n) two crops a year/ |
二佐 | にさ | (n) lieutenant colonel (JSDF)/ |
二の町 | にのまち | (n) inferior/second-rate/ |
二人殺し | ふたりごろし
| double murder/ |
二重顎 | にじゅうあご | (n) double chin/ |
二
等賞 | にとうしょう
| second prize/ |
二成文系 | にせいぶんけい | binary system/ |
二
酸化ケイ素 | にさんかケイそ | (n) silicon dioxide/ |
二枚折り | にまいおり
| folio/ |
二
百 | にひゃく | two hundred/200/ |
二
塁手 | にるいしゅ
| (n) second baseman/ |
二回 | にかい | twice/ |
二頭筋 | にとうきん
| (n) biceps/ |
二輪 | にりん | (n) two wheels/two flowers/ |
二乗根 | にじょうこん
| (n) square root/ |
二重織り | にじゅうおり
| double-weight cloth/ |
二重課税 | にじゅうかぜい | double taxation/ |
二
重結合 | にじゅうけつごう | (chemical) double bond/ |
二世の固め | にせのかため
| marriage vows/ |
二人 | ににん | (n) two persons/two people/pair/couple/ |
二色刷り | にしょくずり
| two-color printing/ |
二世 | にせい | (n) second generation/two existences/the present and the
future/junior/the second (king of the same name)/American-born
Japanese/foreigner of Japanese parentage/(P)/ |
二足の草鞋 | にそくのわらじ
| many irons in the fire/ |
二つ宛 | ふたつずつ | two pieces of/two pieces each/ |
二番 | にばん | second/number two/runner-up/ |
二十日鼠 | はつかねずみ
| (n) mouse/ |
二院制度 | にいんせいど | bicameral system/ |
二等兵 | にとうへい
| (n) private (e-1)/ |
二字 | にじ | (n) two characters/name/ |
二重人格 | にじゅうじんかく | double personality/ |
二重 | にじゅう | double, dual |
Japanese - English dictionary courtesy of Jim Breen.
Copyright 2002 - 2015 The Yamasa Institute. All rights reserved.