南京虫 | なんきんむし
| (n) bedbug/ |
南回帰線 | みなみかいきせん | (n) Tropic of Capricorn/ |
南京米 | なんきんまい
| (n) Chinese rice/foreign rice/ |
南極圏 | なんきょくけん
| (n) Antarctic Circle/(P)/ |
南京町 | なんきんまち
| (n) Chinatown/ |
南極星 | なんきょくせい
| (n) the southern polar stars/ |
南口 | みなみぐち | (n) south entrance/(P)/ |
南氷洋 | なんひょうよう
| (n) Antarctic Ocean/ |
南無阿弥陀仏 | なむあみだぶつ
| (n) I sincerely believe in Amitabha/Lord have
mercy on me/ |
南岸 | なんがん | (n) south coast/south bank/ |
南行 | なんこう | southbound/ |
南寄り | なんより | southerly (wind)/from the south/ |
南向き | みなみむき | (n) southern exposure/facing south/ |
南海 | なんかい | (n) southern sea/ |
南アジア | なんアジア | South Asia/ |
南東 | みなみひがし | (n) southeast/ |
南
口 | みなみぐち | south exit |
南京錠 | なんきんじょう
| (n) padlock/hasp/ |
南無妙法蓮華経 | なむみょうほうれんげきょう | (n) Glory to the Sutra/Hail Lotus Sutra/ |
南極観測 | なんきょくかんそく | antarctic exploration/ |
南京焼き | なんきんやき
| Nanking porcelain/chinaware/ |
南岸沿いに | なんがんぞいに
| along the southern coast/along the southern
seashore/ |
南極海 | なんきょくかい
| Antarctic Ocean/ |
南北問題 | なんぼくもんだい | North-South problem/ |
南南西 | なんなんせい | (n) south-southwest/ |
南隅 | なんぐう | southern corner/ |
南
阿共和国 | なんあきょうわこく | Republic of South Africa/ |
南南東 | なんなんとう | (n) south-southeast/ |
南欧 | なんおう | (n) Southern Europe/ |
南方 | なんぽう | (n) south/southern/southward/ |
南山 | なんざん | (n) southern mountain/ |
南 | みなみ | south |
南西 | なんせい | (n) southwest/(P)/ |
南海に散る | なんかいにちる
| (exp) to die in the south sea/ |
南 | みなみ | (n,vs) South/proceeding south/(P)/ |
南航 | なんこう | sailing south/southbound/ |
南極洋 | なんきょくよう
| Antarctic Ocean/ |
南クリル | みなみクリル | South Kuril (Islands)/ |
南画 | なんが | (n) Southern School (of Chinese painting)/ |
南極点 | なんきょくてん
| (n) the South Pole/ |
南アメリカ | みなみアメリカ | South America/ |
南
洋材 | なんようざい
| tropical wood/ |
南部 | なんぶ | (n) southern part/(P)/ |
南寄り | みなみより | southerly (wind)/from the south/ |
南中 | なんちゅう | (n,vs) crossing the meridian/ |
南京花火 | なんきんはなび | firecracker/ |
南仏 | なんふつ | Southern France/ |
南
宋 | なんそう | the
Southern Sungs/ |
南山の寿 | なんざんのじゅ
| longevity/ |
南半球 | みなみはんきゅう
| (n) southern hemisphere/ |
Japanese - English dictionary courtesy of Jim Breen.
Copyright 2002 - 2015 The Yamasa Institute. All rights reserved.