明き | あき | (n) room/time to spare/emptiness/vacant/ |
明け | あけ | (n,n-suf) beginning/dawn/end/expiration/ |
明らかになる | あきらかになる
| (v5) to become clear/ |
明鏡止水 | めいきょうしすい | (n) clear and serene (as a polished mirror and still
water)/ |
明日 | あす | (n-t) tomorrow/(P)/ |
明後日 | あさって
| day after tomorrow |
明朝体 | みんちょうたい
| (n) Ming-style typeface/ |
明け方 | あけがた | (n-adv,n-t) dawn/(P)/ |
明示的 | めいしてき
| explicitly/ |
明朝 | みょうちょう | (n-adv,n-t) tomorrow morning/(P)/ |
明白 | あからさま | (adj-na,n) (uk) obvious/overt/plainly/frankly/ |
明敏 | めいびん | (adj-na,n) intelligence/discernment/ |
明後日 | みょうごにち
| (n-adv,n-t) day after
tomorrow/(P)/ |
明後年 | さらいねん
| (n-t) the year after next/ |
明主 | めいしゅ | (n) wise ruler/ |
明
美 | めいび | (adj-na,n) picturesque/beautiful/ |
明け払う | あけはらう | (v5u) to open/to vacate/ |
明徳 | めいとく | (n) virtue/ |
明けの明
星 | あけのみょうじょう | (n) Venus in the eastern morning sky/ |
明治 | めいじ | Meiji era/(P)/ |
明け
放れる | あけはなれる | (v1) darkness giving way to the light of the
morning/ |
明らむ | あからむ | (v5m) to become
luminous at dawn (esp. the sky)/(P)/ |
明かす
| あかす | (v5s) to
pass/spend/to reveal/to divulge/(P)/ |
明白な事 | めいはくなこと
| obvious fact/ |
明くる | あくる | (adj-pn,pref) next/following/(P)/ |
明を失う | めいをうしなう | (exp) to lose one's eyesight/ |
明明 | あかあか | (adv) brightly lit/lit up/ |
明朝 | みんちょう | (n) Ming Dynasty/Ming-cho type(face)/ |
明察 | めいさつ | (n) discernment/penetration/insight/intellectual
acumen/(P)/ |
明言 | めいげん | (n) declaration/statement/ |
明示的 | めいじてき
| explicitly/ |
明達 | めいたつ | (adj-na,n) wisdom/ |
明媚 | めいび | (adj-na,n) beautiful/ |
明るむ | あかるむ | (v5m) to brighten/to be refreshed/ |
明ける | あける | (v1) to dawn/to become daylight/(P)/ |
明亮 | めいりょう | (adj-na,n) lucid/clear/plain/ |
明徴 | めいちょう | (n,vs) clarification/ |
明く | あく | (v5k) to be open/(P)/ |
明日 | あした | (n-t) tomorrow/(P)/ |
明け番 | あけばん | (n) day off/off duty/ |
明り | あかり | (n) lamplight/light (in
general)/brightness/(P)/ |
明後年 | みょうごねん
| (n-t) the year after next/ |
明るい | あかるい | bright, cheerful, bright |
明け暮れ | あけくれ | (n-adv,n-t) morning and evening/all the
time/ |
明暗 | めいあん | (n) light and darkness/light and shade/(P)/ |
明確な | めいかくな | clear, precise |
明々
| あかあか | (adv)
brightly lit/lit up/ |
明るみに出す | あかるみにだす | (exp) to make public/to bring to light/ |
明年 | みょうねん | (n-adv,n-t) next year/(P)/ |
明月 | めいげつ | (n) bright moon/full moon/harvest moon/ |
Japanese - English dictionary courtesy of Jim Breen.
Copyright 2002 - 2015 The Yamasa Institute. All rights reserved.