機内食 | きないしょく
| (n) inflight meal/ |
機能障害 | きのうしょうがい | functional disorder/dysfunction/ |
機械化 | きかいか
| (n) mechanization/(P)/ |
機械語 | きかいご
| (n) machine language/ |
機上 | きじょう | (n) aboard an airplane/ |
機銃掃射 | きじゅうそうしゃ | machine-gun fire/ |
機構改革 | きこうかいかく | reorganization/structural reform/ |
機長 | きちょう | (n) pilot/(P)/ |
機
関銃 | きかんじゅう
| (n) machine gun/(P)/ |
機転 | きてん | (n) a quick wit/clever/ |
機影 | きえい | (n) sight (signs) of an airplane/ |
機帆船 | きはんせん
| (n) motorized sailboat/ |
機種 | きしゅ | (n) type of equipment/ |
機雷 | きらい | (n) (sea) mine/ |
機
能 | きのう | (n) function/faculty/(P)/ |
機会 | きかい | (n) chance/opportunity/(P)/ |
機具 | きぐ | (n) (tools and) equipment/ |
機業 | きぎょう | (n) weaving or textile industry/ |
機嫌買い | きげんかい
| (n) fickle/capricious/ |
機業家 | きぎょうか
| textile industrialist/ |
機械学 | きかいがく
| mechanics/ |
機関投資家 | きかんとうしか
| (n) institutional investor/ |
機織り虫 | はたおりむし
| (n) grasshopper/ |
機密保護 | きみつほご | security/ |
機械翻訳 | きかいほんやく | machine translation/ |
機動隊 | きどうたい
| (n) riot police/(P)/ |
機関紙 | きかんし
| (n) bulletin/(party) organ/ |
機動性 | きどうせい
| (n) cavalry/ |
機密 | きみつ | (n) secrecy/highly classified information/(P)/ |
機械論 | きかいろん
| (n) (in philosophy) mechanism/ |
機織り | はたおり | (n) weaving/weaver/ |
機嫌を損ねる | きげんをそこねる
| (exp) to displease/to offend/to hurt (a
person's) feelings/ |
機密費 | きみつひ
| (n) secret funds/ |
機運 | きうん | (n) opportunity/ |
機
化 | きか | mechanization/ |
機
能語 | きのうご
| keyword/ |
機構 | きこう | (n) mechanism/organization/(P)/ |
機関長 | きかんちょう
| (n) chief engineer/ |
機能主義 | きのうしゅぎ | (n) functionalism/ |
機密事項 | きみつじこう | (n) confidential matters/ |
機械工業 | きかいこうぎょう | the machine industry/ |
機動 | きどう | (n) maneuver/ |
機関 | きかん | (n) organ/mechanism/facility/engine/(P)/ |
機械科 | きかいか
| (n) course in (of) mechanical
engineering/ |
機動警察 | きどうけいさつ | mobile police/ |
機
関室 | きかんしつ
| (n) engine room/ |
機根 | きこん | (n) patience/perseverance/ |
機動演習 | きどうえんしゅう | maneuvers/ |
機動部隊 | きどうぶたい | mobile troops/mechanized unit/ |
機械工学 | きかいこうがく | mechanical engineering/ |
Japanese - English dictionary courtesy of Jim Breen.
Copyright 2002 - 2015 The Yamasa Institute. All rights reserved.