| 海軍 | かいぐん | navy |
| 海 | うみ | sea,
ocean |
| 海の日 | うみのひ | Marine Day (Jul 20) |
| 海老 | えび | lobster, shrimp |
| 海
産物 | かいさんぶつ
| marine products |
| 海草 | かいそう | seaweed |
| 海 | うみ | (n)
sea/beach/(P)/ |
| 海の幸 | うみのさち | seafood/ |
| 海域 | かいいき | (n) area of ocean/ |
| 海芋 | かいう | (n) calla/ |
| 海員 | かいいん | (n) sailor/seaman/(P)/ |
| 海員組合 | かいいんくみあい | seamen's union/ |
| 海鰻
| あなご | (oK) (n)
conger eel/ |
| 海運 | かいうん | (n) maritime/marine transportation/ |
| 海運業 | かいうんぎょう
| (n) shipping industry/marine
transport/ |
| 海運同盟 | かいうんどうめい | shipping conference/ |
| 海沿い | うみぞい | (n) coastlands/ |
| 海燕
| うみつばめ | (n)
stormy petrel/ |
| 海王星 | かいおうせい
| (n) Neptune (planet)/ |
| 海開き | うみびらき | (n) opening of the beachgoing season/ |
| 海外 | かいがい | (n) foreign/abroad/overseas/(P)/ |
| 海外経済協力基金 | かいがいけいざいきょうりょくききん
| Overseas Economic Cooperation
Fund/ |
| 海外市場 | かいがいしじょう | (n) overseas (a foreign) market/ |
| 海外進出 | かいがいしんしゅつ | (n) advance (e.g. of Japanese exports) into overseas
markets/ |
| 海外投資 | かいがいとうし | overseas investment/ |
| 海外派兵 | かいがいはへい | troops overseas/ |
| 海
外版 | かいがいばん
| (n) overseas edition/ |
| 海外留学熱 | かいがいりゅうがくねつ
| craze for studying abroad/ |
| 海外旅行 | かいがいりょこう | vacation abroad/ |
| 海
関 | かいかん | (n) maritime customs taxes/ |
| 海岸 | かいがん | (n) coast/beach/(P)/ |
| 海岸線 | かいがんせん
| (n) coastline/coastal railway/ |
| 海岸端 | かいがんばた
| seaside/ |
| 海岸通り | かいがんどおり
| sea-front street/ |
| 海岸伝い | かいがんづたい
| along the coast/ |
| 海気 | かいき | (n) a type of thin thread/ |
| 海亀 | うみがめ | (n) loggerhead/ |
| 海
牛 | うみうし | (n) sea slug/ |
| 海牛 | かいぎゅう | (n) manatee/sea cow/ |
| 海魚 | かいぎょ | (n) ocean fish/saltwater fish/ |
| 海峡 | かいきょう | (n) channel/(P)/ |
| 海
区 | かいく | (n) ocean sector/ |
| 海軍 | かいぐん | (n) navy/(P)/ |
| 海軍基地 | かいぐんきち | (n) naval base/ |
| 海
軍省 | かいぐんしょう
| (n) Department of the Navy/ |
| 海軍大臣 | かいぐんだいじん | Minister of the Navy/ |
| 海軍兵学校 | かいぐんへいがっこう
| naval academy/ |
| 海景 | かいけい | (n) seascape/ |
| 海月 | くらげ | (gikun) (n) jellyfish/ |
| 海原 | うなばら | (n) ocean/sea/the deep/ |
Japanese - English dictionary courtesy of Jim Breen.
Copyright 2002 - 2015 The Yamasa Institute. All rights reserved.