米騒動 | こめそうどう
| (n) rice riots/ |
米油 | こめあぶら | (n) rice-bran oil/ |
米英 | べいえい | America and England/American-English/ |
米話 | べいわ | Yankee talk/ |
米倉 | こめぐら | (n) rice granary/ |
米の介入 | べいのかいにゅう
| intervention of America/ |
米空軍 | べいくうぐん
| US Air Force/ |
米語 | べいご | (n) American English (lang)/ |
米刺し | こめざし | tool for extracting rice from a bag for
sampling/ |
米海軍 | べいかいぐん
| US Navy/ |
米穀 | べいこく | (n) rice/ |
米産 | べいさん | (n) rice production/ |
米銭 | べいせん | (n) rice and money/money to purchase rice/ |
米上院 | べいじょういん
| U.S. Senate/ |
米国民 | べいこくみん
| American (citizen)/ |
米価審議会 | べいかしんぎかい
| Rice Price Deliberative Council/ |
米価 | べいか | (n) rice price/(P)/ |
米屋 | こめや | (n) rice shop/rice dealer/ |
米産地 | べいさんち
| rice-producing region/ |
米審 | べいしん | (abbr) Rice Price Deliberative Council/ |
米国 | べいこく | U.S.A. |
米西戦争 | べいせいせんそう | (n) Spanish-American War/ |
米中 | べいちゅう | America and China/Sino-American/ |
米櫃 | こめびつ | (n) rice bin/breadwinner/ |
米議会 | べいぎかい
| U.S. Congress/ |
米飯 | べいはん | (n) cooked rice/ |
米
搗き飛蝗 | こめつきばった | (n) snapping beetle/obsequious person/ |
米収 | べいしゅう | (n) rice crop or harvest/ |
米糠 | こめぬか | (n) rice bran/ |
米
帝 | べいてい | US imperialism/ |
米
国人 | べいこくじん
| an American/ |
米坪 | べいつぼ | (abbr) paper weight in gsm/ |
米食い虫 | こめくいむし
| (n) rice weevil/ |
米印 | こめじるし | asterisk (*)/ |
米粒 | こめつぶ | (n) grain of rice/(P)/ |
米問屋 | こめどんや
| wholesale rice dealer/ |
米俗 | べいぞく | American vulgarity/ |
米突 | メートル | metre (meter) (old form)/ |
米搗き | こめつき | (n) rice polishing/ |
米作 | べいさく | (n) rice crop/ |
米
陸軍 | べいりくぐん
| US Army/ |
米連邦航空局 | べいれんぽうくうこうきょく | Federal Aviation Administration (FAA) (US)/ |
米英仏蘭 | べいえいぶつらん
| USA, Britain, France and the
Netherlands/ |
米材 | べいざい | (n) American (and or or Canadian) wood/ |
米軍兵力 | べいぐんへいりょく | American military (force)/ |
米ドル | べいドル | US dollar/ |
米市場 | べいいちば
| (n) the rice market/ |
米食 | べいしょく | (n) rice-based or centered diet/ |
米海兵隊 | べいかいへいたい | US Marine Corps/ |
米
懇 | べいこん | Round Table Conference on Rice Price/ |
Japanese - English dictionary courtesy of Jim Breen.
Copyright 2002 - 2015 The Yamasa Institute. All rights reserved.