| 一切を込めた宿泊料 | いっさいをこめたしゅくはくりょう | all-inclusive hotel charges/ |
| 気管切開 | きかんせっかい
| tracheotomy/ |
| 小切手 | こぎって | (n) cheque/check/(P)/ |
| 澄み切った | すみきった
| perfectly clear/ |
| 仕切り売買 | しきりばいばい
| transactions on dealer's terms/ |
| 余切 | よせつ
| cotangent (in trigonometry)/ |
| 突っ切る | つっきる
| (v5r) to cross/to go across/to go through/to
cut across/ |
| 澄み切る | すみきる | (v5r) to be serene/(P)/ |
| 踏切 | ふみきり
| (n) railway crossing/level crossing/starting
line/scratch/crossover/(P)/ |
| 期限切れ | きげんぎれ
| (n) expiration of a term/ |
| 不適切 | ふてきせつ | (adj-na,n)
unsuitable/inappropriate/improper/ |
| 千切り大根 | せんぎりだいこん | dried radish strips/ |
| 仕切る | しきる
| (v5r) to partition/to divide/to mark off/to
settle accounts/to toe the mark/ |
| 売り切る | うりきる | (v5r) to sell out/to sell off/ |
| 横切る | よこぎる
| (v5r) to cross (e.g. arms)/to
traverse/(P)/ |
| 一切 | いっさい | (n-adv,n) all/everything/without exception/the
whole/entirely/absolutely/(P)/ |
| 裏切者 | うらぎりもの
| (n)
betrayer/traitor/turncoat/informer/ |
| 八切 | やつぎり | (n) cutting into 8 parts/ |
| 付き切り | つききり
| (n) constant attendance (by a
doctor)/ |
| 千切れ雲 | ちぎれぐも
| (n) scattered clouds/ |
| 中仕切り | なかじきり | (n) a divider/ |
| 日切り | ひぎり | (n) fixed or appointed date/ |
| 使用済みの切手 | しようずみのきって | used stamps/ |
| 爪切
| つめきり | (n) nail
clippers/ |
| 剪み切る | はさみきる | (v5) to nip off/to
snip/to clip/to trim off/ |
| 平価切下げ | へいかきりさげ | devaluation/ |
| 大切 | たいせつ | (adj-na,n) important/(P)/ |
| 根切り虫 | ねぎりむし | cutworm/ |
| 出し切る | だしきる | (v5r) to use up/to do one's best/ |
| 読み切り | よみきり
| (n) finish reading/finish reading in one
session/ |
| 食い切る | くいきる | (v5r) to bite through/to eat up/ |
| 踏み切り | ふみきり
| (n) railway crossing/level crossing/starting
line/scratch/crossover/ |
| 半切符 | はんきっぷ
| half-price ticket/ |
| 国際返信切手券 | こくさいへんしんきってけん | international reply-paid coupon/ |
| 親切気 | しんせつぎ | (n) kindheartedness/ |
| 大切 | たいせつ
| important |
| 一切衆生 | いっさいしゅじょう
| (n) all creatures/ |
| 甚だ不親切である | はなはだふしん
せつである | to be extremely unkind/ |
| 持ち切る | もちきる
| (v5r) to hold all the while/to talk about
nothing but/ |
| 摩り切る | すりきる | (v5r) to cut by rubbing/to wear out/to spend all (one's
money)/ |
| 胴切り | どうぎり | (n) cutting horizontally into the torso (with a
sword)/ |
| 縁切り | えんきり | (n) separation/divorce/severing of
connections/ |
| 共切れ | ともぎれ | (n) same cloth (for patching)/ |
| 正切 | せいせつ
| (n) tangent (in trigonometry)/ |
| 連絡切符 | れんらくきっぷ
| (n) connection (interline) ticket/ |
| 断ち切る | たちきる
| (v5r) to sever/to break off/to cut
asunder/ |
| 極り切った | きまりきった | obvious/commonplace/ |
| 電話を切る | でんわをきる | (v5) to hang up the receiver (of a
telephone)/ |
| 不渡り小切手 | ふわたりこぎって
| dishonored check/ |
| 疲れ切る | つかれきる
| (v5r) to be exhausted/to be tired
out/ |
| 打ち切る | うちきる | (v5r) to stop/to abort/to discontinue/to
close/ |
| 哀切 | あいせつ | (adj-na,n) pathetic/plaintive/ |
| 待ち切れない | まちきれない
| waiting impatiently for/ |
| 句切る | くぎる
| (v5r,vt) to punctuate/to cut off/to mark off/to
stop/to put an end to/ |
| 尻切れ | しりきれ | (n) object cut off
at the end/ |
| 見切り発車 | みきりはっしゃ | starting a train before all the passengers are on
board/making a snap decision/starting an action without considering objections
to it any longer/ |
| 撫切り | なでぎり | (n) clean
sweep/killing several with one sword sweep/ |
| 借り切り | かりきり
| (n) reserved (car)/ |
| 記念切手 | きねんきって
| special issue stamp/(P)/ |
| 皹の切れた | ひびのきれた | chapped (hands)/ |
| 息急き切る | いきせききる | (v5r) to pant/to gasp/ |
| やり切る | やりきる | (v5r) (uk) complete decisively/to do to
completion/ |
| 見切る | みきる | (v5r) to see everything/to abandon/to sell at a
loss/ |
| 乗っ切る | のっきる | (v5r) (arch) to overcome/to get through/ |
| 仕切り | しきり
| (n)
partition/division/boundary/compartment/settlement of accounts/toeing the
mark/ |
| 缶切り | かんきり | (n) can opener/(P)/ |
| 入り切れる | いりきれる
| (v1) (all) are able to get in/ |
| 寄り切り | よりきり
| (n) (sumo) holding opponent's belt while
pushing from the ring/ |
| 思い切って | おもいきって | (adv) resolutely/(P)/ |
| 途切れる | とぎれる
| (v1) to pause/to be interrupted/(P)/ |
| 踏切り | ふみきり | (n) railway crossing/level crossing/starting
line/scratch/crossover/(P)/ |
| 親切に応える | しんせつにこたえる
| (exp) to repay a kindness/ |
| 大根を繊に切る | だいこんをせんに
きる | (exp) to cut a radish into fine
strips/ |
| 歯切れの良い | はぎれのよい
| crisp/staccato/ |
| 割り切れない | わりきれない
| indivisible/unconvincing/incomprehensible/unaccounted
for/ |
| 縁切り寺 | えんきりでら
| (n) (historic) a temple in which women seeking
release from marriage could take refuge/ |
| 締め切る | しめきる
| (v5r) to shut up/(P)/ |
| 角切り | かくぎり
| cut into cubes/ |
| 紙切れ | かみきれ
| (n) scrap of paper/ |
| 間切る | まぎる
| (v5r) to plow through (a wave)/to tack (against
the wind)/ |
| 摩り切れる | すりきれる | (v1) to wear out/ |
| 跡切れる | とぎれる
| (v1) to pause/to be interrupted/ |
| 割り切れる | わりきれる
| (v1) to be divisible (by)/to be divided without
residue/ |
| 板切れ | いたきれ | scrap lumber/piece of wood/ |
| 挟み切る | はさみきる
| (v5r) to snip off/ |
| 飛び切り | とびきり
| (adj-no,adv,n)
extraordinary/superior/choice/(P)/ |
| 逃げ切る | にげきる | (v5r) to get away/to manage to hold on/ |
| 薄切り | うすぎり
| (n) thin slice/slicing thin/ |
| 着た切り雀 | きたきりすずめ
| (n) owning nothing except the clothes on one's
back/ |
| 肉切り庖丁 | にくきりぼうちょう
| carving or butcher's knife/ |
| 押し切る | おしきる
| (v5r) to have one's own way/ |
| 元値が切れる | もとねがきれる | (exp) to be below the cost/to sell below
cost/ |
| 細切れ | こまぎれ | (n) small pieces/ |
| 一切り | ひときり
| (n) a pause/a period/a step/once/some years
ago/ |
| 千切れる | ちぎれる | (v1) to be torn off/to be torn to
pieces/(P)/ |
| 散切り頭 | ざんぎりあたま
| (n) cropped head/ |
| 通し切符 | とおしきっぷ | through ticket/ |
| 截ち
切る | たちきる | (v5) to
cut off/to block/to disconnect/ |
| 八つ切り | やつぎり | (n) cutting into 8 parts/ |
| 木切れ | きぎれ
| (n) a piece of wood (cut from a larger
piece)/ |
| 皮切り | かわきり | (n) beginning/start/(P)/ |
| 持ち切り | もちきり
| (n) hot topic/talk of the town/ |
| 赤切符 | あかぎっぷ | (n) third-class ticket/ |
| 封切り | ふうきり
| (n,vs) premiere/first showing/release
(film)/ |
| 縁を切る | えんをきる | (exp) to get a divorce/to sever
connections/ |
| 紙切り | かみきり | (n) paper silhouette cutout/paper knife/ |
| 古切れ | ふるぎれ
| old cloth/old rags/ |
| 風切り羽 | かざきりばね | (n) flight feathers/ |
| 苦り切る | にがりきる
| (v5r) to look sour (disgusted)/ |
| 遣り切れない | やりきれない
| (adj) intolerable/unbearable/ |
| 冷え切る | ひえきる
| (v5r) to become completely
chilled/ |
| 見得を切る | みえをきる
| (exp) to assume a posture/to pose/to make a
defiant (proud) gesture/ |
| 思い切った | おもいきった | (adj-pn,exp) bravely/drastic/ |
| 石切り場 | いしきりば | (n) a quarry/stone pit/ |
| 金切り声 | かなきりごえ | (n) shrill voice/piercing
cry/shriek/scream/ |
| 押切帳 | おしきりちょう
| (n) notebook with records of monies
received/ |
| 波を切る | なみをきる | (exp) to cut one's way through the waves/ |
| 盛り切り | もりきり
| (n) single helping/ |
| 出切る | できる
| (v5r) to be out of/to have no more at
hand/ |
| 裏切る | うらぎる | (v5r) to betray/to turn traitor to/to
double-cross/(P)/ |
| 付き切る | つききる | (v5) to be in constant attendance/ |
| 成り切る | なりきる
| (v5r) to turn completely into/to become
completely/ |
| 幕切れ | まくぎれ | (n) fall of the curtain/last scene/end of
act/ |
| 首切り | くびきり | (n) firing/dismissal/decapitation/execution/ |
| 寄せ切れ | よせぎれ | (n) patchwork/ |
| 合切袋 | がっさいぶくろ
| (n) traveling bag/ |
| 螺子切り | ねじきり | screw cutter/thread cutting/ |
| 品切れ | しなぎれ
| (n) out of stock/(P)/ |
| 思い切る | おもいきる
| (v5r) to resign to fate/to
despair/(P)/ |
| 撫で切り | なでぎり | (n) clean
sweep/killing several with one sword sweep/ |
| 継ぎ切れ | つぎぎれ
| (n) a patch/ |
| 散切り | ざんぎり
| (n) cutting short/ |
| 糸切り歯 | いときりば | (n) eyetooth/ |
| 四つ切り | よつぎり | (n) cutting into four/quarter/photograph size 254mm x
305 mm/ |
| 大切り | おおぎり | (n) last piece on the program/close/conclusion/large
chop/ |
| やり切れない | やりきれない | (adj)
unbearable/too much/(P)/ |
| 皸が切れる | ひびがきれる | (v1) to be
chapped (e.g. skin)/ |
| 張り切る | はりきる | (v5r) to be in high spirits/to be full of vigor/to be
enthusiastic/to be eager/to stretch to breaking point/(P)/ |
| 仕切れない | しきれない
| impossible to do/ |
| 噛み切る | かみきる | (v5r) to bite off/to gnaw through/ |
| 仕切り書 | しきりしょ | invoice/statement of accounts/ |
| 千切る | ちぎる
| (v5r) to cut up fine/to pick
(fruit)/(P)/ |
| 閉め切る | しめきる | (v5r) to shut up/ |
| 途切れ途切れ | とぎれとぎれ | (adj-na,adj-no,adv)
broken/intermittent/disconnected/ |
| 分かり切った | わかりきった | obvious/undeniable/ |
| 締切り | しめきり
| (n) closing/cut-off/end/deadline/Closed/No
Entrance/(P)/ |
| 掻き切る | かききる | (v5r) to cut/to
slit/ |
| 小切手 | こぎって
| check |
| 髪切り虫 | かみきりむし
| (n) long-horned beetle/ |
| 平価切り下げ | へいかきりさげ
| devaluation/ |
| 点数切符 | てんすうきっぷ
| ration-point coupon/ |
| 締め切り日 | しめきりび | (n) time limit/closing day/deadline/ |
| 裾が切れる | すそがきれる | (exp) to get frayed at the hem/ |
| 筒切り | つつぎり
| (n) round slices/ |
| 裏切り者 | うらぎりもの | (n) betrayer/traitor/turncoat/informer/ |
| 叩き切る | たたききる | (v5r) to mangle/to hack down/to chop down/ |
| 踏み切る | ふみきる
| (v5r) to make a bold start/to take a plunge/to
take off/(P)/ |
| 枝切り | えだきり | pruning/(P)/ |
| 両切り煙草 | りょうぎりたばこ | plain cigarette/ |
| 値切る | ねぎる
| (v5r) to drive a bargain/to beat down the
price/to haggle/(P)/ |
| 適切 | てきせつ | (adj-na,n)
pertinent/appropriate/adequate/relevance/(P)/ |
| 片道切符 | かたみちきっぷ
| one-way ticket/ |
| 角に切る | かくにきる
| (exp) to cut into squares (cubes)/ |
| 首を切る | くびをきる
| (exp,v5) to behead/to fire from a
job/ |
| 数え切れない | かぞえきれない | countless/incalculable/ |
| 布切れ | ぬのぎれ
| piece of cloth/ |
| 親切 | しんせつ
| (adj-na,n) kindness/gentleness/(P)/ |
| 手切れ | てぎれ | (n) severing of connections or relations/ |
| 堪忍袋の緒が切れる | かんにんぶくろのおがきれる
| (exp,v1) to be out of patience/to be unable to
put up with something anymore/ |
| 一切れ | ひときれ | (n) a slice/small piece/(P)/ |
| 根切虫 | ねきりむし | (n) cutworm/ |
| 裏切り | うらぎり | (n) treachery/betrayal/perfidy/ |
| 不親切 | ふしんせつ | (adj-na,n) unkindness/unfriendliness/(P)/ |
| 滅多切り | めったきり | hack to pieces/ |
| 捩じ
切り | ねじきり | screw
cutter/ |
| 吹っ切れる | ふっきれる | (v1) to break through/to become unbound by/to ooze
out/ |
| 往復切符 | おうふくきっぷ | a round-trip ticket/ |
| 立て切る | たてきる
| (v5r) to close tight/ |
| 言い切る | いいきる
| (v5r) to declare/to assert/to state
definitively/ |
| 〆切り | しめきり | deadline |
| 読み切る | よみきる | (v5r) to finish reading/to read through/ |
| ひびの切れた | ひびのきれた | chapped (hands)/ |
| 巾
着切り | きんちゃくきり | pickpocket/ |
| 根切り | ねぎり | (n) root cutting/ |
| 微塵切り | みじんぎり
| finely chopped (cooking)/ |
| 売り切れる | うりきれる
| (v1) to be sold out/(P)/ |
| 郵便切手 | ゆうびんきって
| postage stamp/ |
| 押切 | おしきり
| (n) (1) straw cutter/short mane/(2) pressing
and cutting/ |
| 石切り | いしきり | (n) stone-cutting/quarrying/stone-cutter/(P)/ |
| 千切り | せんぎり | (n) small pieces or strips of vegetables/ |
| 一切合切 | いっさいがっさい | (n-adv,n-t) any and every thing/altogether/the whole
shooting match/without reserve/ |
| 売り切れ | うりきれ | (n) sold-out/(P)/ |
| 封を切る | ふうをきる
| (exp) to break the seal/ |
| 深切 | しんせつ
| (oK) (adj-na,n)
kindness/gentleness/ |
| 皹が切れる | ひびがきれる | (v1) to be
chapped (e.g. skin)/ |
| 指切り | ゆびきり | (n) linking little fingers to confirm a
promise/(P)/ |
| はち切れる | はちきれる | (v1) to be filled
to bursting/to burst/ |
| 繊切り | せんぎり | (n) small pieces or strips of vegetables/ |
| 締め切り | しめきり
| (n) closing/cut-off/end/deadline/Closed/No
Entrance/(P)/ |
| 取り仕切る | とりしきる
| (v5r) to run or operate a
business/ |
| 締切 | しめきり | (n) closing/cut-off/end/deadline/Closed/No
Entrance/(P)/ |
| 付きっ切り | つきっきり | (n) constant attendance/uninterrupted
supervision/ |
| 足切り | あしきり | (n) cutoff point/ |
| 見切り品 | みきりひん | (n) bargain or clearance goods/ |
| 口火を切る | くちびをきる | (v5) to start a conversation/ |
| 擦り切れる | すりきれる | (v1) to wear out/ |
| 乱切り | らんきり
| chopping (vegetables) into chunks/ |
| 端切れ | はぎれ
| (n) scrap of cloth/odds and ends/ |
| 一節切り | ひとよぎり | (n) one-jointed bamboo musical instrument/ |
| 踏切番 | ふみきりばん | gatekeeper/crossing guard/ |
| 使い切る | つかいきる
| (v5r) to use up/to exhaust/to wear
out/ |
| 小切り子 | こきりこ
| (n) clave-like folk instrument/two bamboo
pieces beaten together/ |
| 乗り切る | のりきる | (v5r) to weather/to get over/to tide over/to overcome/to
get through/to ride across/to sail across/ |
| 区切り | くぎり
| (n) an end/a stop/punctuation/ |
| 半切 | はんせつ
| (n) half-size/ |
| 引っ切り無し | ひっきりなし | (adj-na) (uk)
continually/continuously/incessantly/ |
| 見切り | みきり | (n) abandon/forsake/ |
| 両切り | りょうぎり
| (n) plain cigarette/ |
| 急切 | きゅうせつ
| under pressure/urgency/ |
| 有り切れ | ありぎれ
| (n) remnants/ |
| 丸っ切り | まるっきり
| (adv) completely/perfectly/just as
if/ |
| 句切り | くぎり | (n) stopping place/punctuation/pause/ |
| 棒切れ | ぼうきれ
| (n) stick/piece of wood/bit of a broken
pole/ |
| 半切れ | はんきれ | (n) half a piece/ |
| 分り切る | わかりきる
| (v5r) to be evident/to be obvious/to understand
completely/ |
| 仕切り値段 | しきりねだん | invoice price/ |
| 貸し切り | かしきり | (n) reserved/reservation/(P)/ |
| 紙切れ | かみぎれ
| (n) scrap of paper/ |
| 焼き切る | やききる
| (v5r) to burn off/ |
| 句を切る | くをきる
| (exp) to punctuate a sentence/ |
| 爪切り | つめきり | (n) nail clippers/(P)/ |
| 割り切る | わりきる
| (v5r) to divide/to give a clear
explanation/(P)/ |
| 懇切 | こんせつ | (adj-na,n)
kindness/cordiality/exhaustiveness/(P)/ |
| 中仕切 | なかじきり | (n) partition/ |
| 帝王切開 | ていおうせっかい | (n) Caesarean section/ |
| 尻切れ蜻蛉 | しりきれとんぼ | (n) leaving unfinished/unfinished ending/ |
| 種切れ | たねぎれ
| (n) run out of/ |
| 一切合財 | いっさいがっさい
| (n-adv,n-t) any and every thing/altogether/the
whole shooting match/without reserve/ |
| 緊切 | きんせつ | (adj-na,n) urgent/pressing/ |
| 事切れる | こときれる
| (v1) to expire/to die/ |
| 歯切れ | はぎれ
| (n) the feel when biting/manner of
enunciation/ |
| 高野切れ | こうやぎれ
| fragments from the old literary work kept at
Koyasan/ |
| 帝王切開術 | ていおうせっかいじゅつ
| Caesarean section/ |
| 食べ切れない程のパン | たべきれないほどのパン | more bread than one can eat/ |
| 仕事に掛かり切りになる | しごとに
かかりきりになる | (exp) to give one's whole time to the
job/ |
| 擦り切る | すりきる | (v5r) to cut by rubbing/to wear out/to spend all (one's
money)/ |
| 息切れ | いきぎれ | (n) shortness of breath/(P)/ |
| 困り切る | こまりきる
| (v5r) to be greatly perplexed/to be greatly
embarrassed/(P)/ |
| 区切る | くぎる | (v5r,vt) to punctuate/to cut off/to mark off/to stop/to
put an end to/(P)/ |
| 〆切 | しめきり | (n)
closing/cut-off/end/deadline/Closed/No Entrance/ |
| 厚切り | あつぎり
| (n) thick slice/ |
| 輪切り | わぎり
| (n) round slices/ |
| 借り切る | かりきる
| (v5r) to reserve/ |
| 一切経 | いっさいきょう | (n) complete Buddhist scriptures/ |
| 貸切り | かしきり
| (n) reserved/reservation/(P)/ |
| 送金小切手 | そうきんこぎって | cashier's cheque/demand draft/ |
| しらを切る | しらをきる | (v5) to feign ignorance/to pretend to be ignorant of/to
play innocent/to brazen it out/ |
| 小切子 | こきりこ
| (n) clave-like folk instrument/two bamboo
pieces beaten together/ |
| 種切れになる | たねぎれになる | (v5) to be out of resources/to run out of
stock/ |
| 買い切る | かいきる | (v5r) to buy up/ |
| 剴
切 | がいせつ | (adj-na,n)
appropriateness/adequacy/aptness/ |
| 包皮切断 | ほうひせつだん | circumcision/ |
| 電源を切る | でんげんをきる
| (v5) to turn off power/ |
| 割引切符 | わりびききっぷ
| (n) reduced fare ticket/ |
| 煮え切らない | にえきらない
| (adj,exp)
half-cooked/vague/halfhearted/indecisive/ |
| 平価切り上げ | へいかきりあげ
| revaluation/ |
| 紋切り型 | もんきりがた | (adj-na,adj-no,n) fixed formula/stereotyped
phrase/hackneyed/(P)/ |
| 飛切り | とびきり | (adj-no,adv,n) extraordinary/superior/choice/ |
| 手を切る | てをきる | (v5) to cut off (a relationship)/ |
| 打ち切り | うちきり
| (n) end/close/finish/discontinuance/ |
| 詰め切る | つめきる | (v5r) to be or remain always on hand/ |
| 取仕切る | とりしきる | (v5r) to manage all by oneself/ |
| 元を切って売る | もとをきってうる | (exp) to sell under prime cost/to sell at a
loss/ |
| 振り切る | ふりきる | (v5r) to shake off/to shake free from/ |
| 親切な | しんせつな
| kind |
| 貸し切る | かしきる | (v5r) to reserve/to charter/ |
| 押し切り | おしきり
| (n) (1) straw cutter/short mane/(2) pressing
and cutting/ |
| 捩じ切る | ねじきる | (v5r) to twist
off/ |
| 合切 | がっさい | (n) all altogether/ |
| 弱り切る | よわりきる
| (v5r) to faint/to be exhausted/ |
| 裁ち切る | たちきる
| (v5r) to cut (cloth)/ |
| 口切り | くちきり
| (n) start broaching (a subject)/ |
| 手切れ金 | てぎれきん | (n) consolation money/ |
| 時間切れ | じかんぎれ | (n) being out of time/ |
| 歯切り | はぎり
| (n) gnashing the teeth/cutting cogs/ |
| 腹切り | はらきり | (n) (self-)disembowelment/harakiri/ |
| 分かり切る | わかりきる
| (v5r) to be evident/to be obvious/to understand
completely/ |
| 芯を切る | しんをきる | (exp) to trim a
wick/ |
| 道を切り開く | みちをきりひらく
| (exp) to open a path/ |
| 思い切り | おもいきり
| (adv,n) with all one's strength
(heart)/resignation/resolution/(P)/ |
| 水切り | みずきり | (n,vs) drainer/forefoot/ducks and drakes/snipping the
stem of a cut flower without raising it out of water/ |
| 試し切り | ためしぎり
| (n) trying out a new sword (on
someone)/ |
| 付っ切り | つっきり | constant attendance (by a doctor)/ |
| 封切り館 | ふうきりかん | first-run theater/ |
| 腹切 | はらきり
| (n) (self-)disembowelment/harakiri/ |
| 親切心 | しんせつしん
| (n) kindness/ |
| 痛切 | つうせつ
| (adj-na,n) keen/acute/ |
Japanese - English dictionary courtesy of Jim Breen.
Copyright 2002 - 2015 The Yamasa Institute. All rights reserved.